top of page

The bewitching Dekhni dance

Its about a girl who wishes to cross the river, to attend Damu wedding .

So she tries to woo the boatman, who seems to be nonchalant. Finally, he relents with a kiss from her.

Ah!! the Boatman. there are various versions and endings.

Hanv saiba poltodi voitam,damulea lognak voitam

I am going across the river, sir, I am going for Damu wedding

Maka saiba vatt dakoi, maka saiba vatu kolona

show me the way, sir, i do not know the way

Damulea mattvantu kolvontancho khellu

under the wedding canopy, the temple girls are dsncing

Damulea mattvantu kolvontancho kellu

the temple girls are dancing


2) Aga mojea tarya mama, aga mojea tarya mama

hey, my dear boatman, hey my dear boatman

2)Damulea mattvantu kolvontancho khellu

under the Damu wedding canopy the temple girls are dancing

Damulea mattvantu kolvontancho kellu

...................

2)Ghe ghe ghe ghe ghe, ghe ga saiba,

take it , take it, take it, take it, sir

Maka naka gho, maka naka gho.

I do not want it, don't want it, dear girl

Ghe ghe ghe ghe ghe, ghe ga saiba,

Maka naka gho, maka naka gho.'


2)Hea Mojea nakantuli noti ghe ga saiba,

my nose ring(pendant), take it, sir

Maka naka gho, maka naka gho

I don't want it dear girl, don't want it.

2)Hea mojim paintlim painzonna ghe gha saiba….

this my anklets bracelets take it, sir

Maca naca gho, maca naca gho….

I don't want it dear girl, don't want it.


Xinvtim, butim, abolim, matheak marun bostemim,

I will crown my head with flowers chrysanthemum, butin, abolim

tujea payem lagim bostelim, oi bostelim

I will sit near your feet, yes by your feet


Voilea voilea dongrar udoku kongrem

high hgh up on the hill, the water ripples

Udoku kongrem zalear, kolvontu mogrem

If the water ripples, the dancing girl name is Mogrem(jasmine)

Choi ai re, choi ai re, hanv dekni nachotam

watch me, watch me dance the Dekhni

Choi, choi,choi Choi ai re, choiaire, hanv dekni nachotam.

watch me, watch me dance the dekhni

.......................................

Age nari tujea nakachi noti naka sori

Oh young woman, your nose ring, on your nose

Age nari tujea paeantlim painzonna paieam sori

Oh young woman your anklets from your feet

Paeantlim painzonna ditam, hatantlim kanknam ditam

I will give you my anklets from my feets, I will give you bangles from my hand

Tuji vaat tuka dakoitam,

I will show you the way

Tuji vaat tuka dakoitam….

I will show you the way


bottom of page