Konkani masala, a medley of fun songs with an invigorating
and a pulsating beat. Its party songs to liven up the social occasions and get them on the floor to dance the night away.
Credit : The Runks Goa band Pls contact them: The Runks
Konkani Masala Lyrics with English translation for global audience, vid will load in few secs.
Madacho soro, pevunk kitlo boro.......2
coconut feni, how good it is to drink
Tuka zai zaliar fokot rupia podtolo
if you want it, you just have to pay rupees
Maka zai zai, Maka zai zai,
I want want, I want want
baarik baarik vakol maka zai
a slim slim wife, I want.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ganv mhozo Mhapxecho, biradd mhojem Maddganv
I am from Mapuca but my home is in Margao
Vallaracho dhondo mhagelo kanknnam viktam hanv
A reputed occupation, I sell women bangles
Akhea Goeant vollkhotat Pandurang mhagelem nanv
through out Goa, they know me as Pandurang my name
Cheddvam mhaka chavoitat mhunn Pandu Lampiaum
But the girls tease me as Pandu Lampiaum ( lamp)
Vallaracho dhondo ho Goeam boro cholta
This valued occupation is going well in Goa
Kanknnam ghalunk cheddvam-bailo mhaka ravta
to wear the bangles, the girls and ladies await for me
Mov-mov hatancher kanknnam borim choddta
in their soft hands the bangles slip very well
Kanknnam ghaltana tangele hat damunk mellta
when i wear them the bangles, I get too press their hands
oh .....oh...... oh
roza roza mhunne apoita
Rosa rosa he calls me
rath dis dista sopnath dista
day and night I see him in dreams
xettant gelear xettant eita, madganv basher ravun
when I go into fields, he is there too, at the bus stand, sitting on the bus
taen ossen munta oh roza tum moga tujea vinn kianch naka
he says like this "oh Rosa , my love, without you I want nothing else
khalzzant eia mog rigla rani tum hanv Raza
in my heart love has kindled, you are my queen and I am you King.
Khursa mukhar re chedva maka dhi go utor ru.......2
in front of the Cross give me your word
Na na na ghe mai au zainam kazar ru ................2
No No, Mom, I am not yet getting married
ole ole au zainam kazar ru ................2
ole ole I am not getting married
Fullam malli tallier chedva tukaa apoitam mallier...........2
Full gho tambieanchem chedva tuka mevta funkienchem.......2
ole ole tuka mevta funkiachem ............2
Beshtem ragan chavon
with needless anger
Kitiak vetai dhavon
why have you run away
Tujea mogan poi voita hanv bhavon
i am starving for your love
Mogan zai te baie ghodta
In love there unexpected turns
Kennai hasta kennai rodta
sometimes it laughs, sometimes it cries
Pun te tuven hanven sozmoche podta
but you and me, we have to understand
Ch:Paineant dholoitam mhunon beshte mhutlem
Mog sozmona poiat he ragan fullem
she misunderstood, and was overcome with anger
Dubav lagta he konaikunn punn bhullem
in doubts she was fooled by someone
He mhaka foton foton kaliz tuton haat dakhon chollem
she lies lies my heart she stole, showing her hands
(2) Farar far zatai ranantu Farar far zatai ranantu
There is shooting or war in the forest
(2) Rane mathai pakleaku Pakle mathai raneaku
The Ranes are killing the pakle(Portuguese), Pakles are killing the Ranes
Â
Farar far zatai ranantu Farar far zatai ranantu
Farar far zatai ranantu Farar far zatai ranantu
Comments